Characters remaining: 500/500
Translation

bị thịt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bị thịt" est un terme d'argot qui désigne une personne considérée comme lourde, maladroite ou peu intelligente. En français, on pourrait le traduire par des mots comme "gros lourdaud", "balourd" ou "patapouf". Ce terme peut également faire référence à quelqu'un qui est en surpoids ou qui a une apparence physique peu flatteuse.

Explication et utilisation

Dans le contexte familier, "bị thịt" est souvent utilisé pour se moquer gentiment ou de manière sarcastique de quelqu'un qui ne se distingue pas par son intelligence ou son agilité. Par exemple, on pourrait dire : - "C'est un peu un bị thịt, il ne comprend jamais les blagues."

Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Đồ bị thịt ấy thì làm gì được?"
  • Traduction : "Que peut-il faire, ce gros lourdaud !" Dans cet exemple, on souligne l'incapacité de la personne à agir ou à comprendre une situation.
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "bị thịt" peut être utilisé pour critiquer des comportements ou des attitudes, en faisant allusion à un manque d'efficacité ou de finesse. Par exemple : - "Trong cuộc họp, anh ta chỉ ngồi đó như một bị thịt." - Traduction : "Lors de la réunion, il était juste assiscomme un gros lourdaud."

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "bị thịt", mais on peut rencontrer des expressions similaires qui transmettent une idée de lourdeur ou de maladresse, comme "đồ ngốc" (idiot) ou "khờ khạo" (simple d'esprit).

Différents sens

Bien que "bị thịt" soit principalement utilisé de manière péjorative pour désigner une personne, dans certains contextes, il peut aussi faire référence à une situationquelqu'un est "mis à l'épreuve" ou "exposé à la critique".

Synonymes
  • "lù đù" : qui signifie également maladroit ou lourd.
  • "nặng nề" : qui peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui est lent ou peu réactif.
  1. (argot) gros lourdaud; balourd; patapouf; pièce de chair
    • Đồ bị thịt ấy thì làm gì được
      que peut-il faire, ce gros lourdaud!

Comments and discussion on the word "bị thịt"